幾米行銷西語市場成功 台灣出版界搶灘瓜達拉哈拉書展 2013-11-22圖說:左起 書展基金會執行長黃寶萍、董事長王桂花、文化部人文及出版司副司長王淑芳
及愛米粒出版社總編輯莊靜君於「墨西哥瓜達拉哈拉書展」行前記者會合影 幾米繪本揚威西語世界,帶動台灣出版業前進西語市場信心!創下17本作品已售出西語版權紀錄,擁有高人氣及知名度的插畫家幾米,今年獲得「墨西哥瓜達拉哈拉書展」(Guadalajara International Book Fair)邀請,將於11月30日書展開幕舉辦讀者簽名會及專題演講。在文化部推廣支持下,台灣出版界也將聯手跨足這個中南美洲最大的書展,首度盛大參展的台灣館,以童書繪本為亮點,切合西語圖書市場對教育及童書類型的需求,展出408本數位及平面出版品,與廣大的西語讀者及專業人士面對面接觸。
文化部人文及出版司副司長王淑芳表示,台灣館以往將國際參展焦點鎖定於歐洲及亞洲,今年是首度前往中南美洲最大的國際書展,整體帶動台灣出版業面向西語廣大的市場,文化部除主辦台灣館,並推行「原創作品試閱本翻譯補助計畫」補助12本童書及10本漫畫翻譯為西文試閱本,積極進行版權推廣。 書展基金會董事王桂花指出,墨西哥瓜達拉哈拉書展與台北國際書展有許多相似之處,第一次舉辦都是1987年,同時在促進國際交流及提升閱讀活動上都很活躍,瓜達拉哈拉書展是西語世界最大的書展,台北國際書展則是華語世界文化指標。王桂花表示,「幾米是台灣出版界最好的文化大使!」而台灣館的參展版圖擴及西語世界,當「東方遇到西方」能激發出更多美好火花,進一步與西語的國際出版人、愛書人接軌串連。 曾經參與瓜達拉哈拉書展的出版人版權會議,與來自世界各國8個包括美國、法國、匈牙利等出版人共同參觀書展,愛米粒出版社總編輯莊靜君表示,瓜達拉哈拉書展受到許多歐洲出版人高度讚賞,並極力推薦她一定要參加,書展的特色是主題國舉辦得有聲有色,該年的主題為「西班牙北區最大的自治區」,白天邀請西語作家簽名及演講,夜幕低垂時則邀請當地具有國際水準表演藝術團隊演出,讓人驚艷不已。同時,台灣館今年的首度出征,也讓她很興奮,因為當年亞洲只有韓國參展,現在台灣也將在西語最大的書展佔有一席之地。 書展基金會執行長黃寶萍表示,從幾米的童書表現受到全球矚目,獲得2014年林格倫文學獎提名,代表台灣童書已經被國際看見,「我們將帶著這股信心及成果前往瓜達拉哈拉書展,一定會有很好的成績表現!」 2013年「墨西哥瓜達拉哈拉書展」將於11月30至12月8日舉行,由瓜達拉哈拉大學於1987年創立,是全球規模最大西語書展,迄今已有27屆的輝煌歷史,規模僅次於法蘭克福,為排名第二大的國際書展,所在城市瓜達拉哈拉是墨西哥的第二大城,書展擁有讀者超過70萬人次,每年吸引40多個國家參與,出版商1,900餘家,專業人士20,000多人參觀,經濟效益約達3.3億美元。 根據統計,使用西語的人約占4億,以母語使用人口計算,西語為第二大語言,使用西語系的國家包括西班牙、阿根廷、智利、哥倫比亞、祕魯、尼加拉瓜等。而瓜達拉哈拉書展所在地墨西哥書展,約有60%政府出版品及35%的私人出版社提供出版品給初等學校學童及圖書館使用,顯見教育及兒童或青少年為主的書籍有相當大的市場。 為開發深具潛力的西語廣大市場,由文化部主辦的台灣館首度以「美的台灣」(Beauty, Made in Taiwan)凸顯台灣出版所具備的創意美感及品牌形象,並特別規劃以優質的原創童書、漫畫為主的圖文出版品為主軸,希望可以跨越文本及語文限制,讓不同語系的讀者及專業人士都能夠迅速理解蘊藏於文本及插畫中的訊息,也能切合西語系出版銷售趨勢。 甫於今年10月份獲得2014童書界最高榮譽林格倫紀念獎入選提名,幾米繪本發揮無遠弗屆的魅力,外語版權已有超過英、法、荷、西、葡、義、日、希、德、韓、泰、俄、波蘭、愛沙尼亞等多種語言,成功的跨越國界與語文溝通藩籬,成為「Made in Taiwan」的最佳證明。 幾米作品中充滿創意與哲思的各種角色圖像,能喚醒人們的純真童心並激發出共鳴,廣受西語讀者熱愛,出版幾米作品的大塊文化,參與德國法蘭克福書展、義大利波隆那兒童書展等國際書展行之有年積極推廣不遺餘力,隨著幾米新書的不斷發行,加上西語書店及出版社也經常於櫥窗展示介紹幾米作品,持續在西語市場引起矚目,也逐漸累積忠實的讀者及愛好者口碑,因而獲得墨西哥瓜達拉哈拉書展大會的重視,邀請幾米為貴賓參與書展活動。 創下17本作品售出西語版權的佳績,西班牙出版社Barbara Fiore Editora是幾米暢行西語系國家的最佳推手,不僅買下16本版權,包括《地下鐵》、《向左走向右走》、《星空》、《又寂寞又美好》等8部繪本已出版,其餘亦將陸續面市,而《藍石頭》由墨西哥出版社FONDO DE CULTURA ECONÓMICA出版,都皆為長銷作品。 全球第二大的瓜達拉哈拉書展,目標鎖定專業人士與一般讀者,連續9天的展期,共有3天為專業日(12/2-4),從早上9點開放至下午5點,一般民眾參觀日,開放至晚間9點,幾米受到瓜達拉哈拉書展的高度禮遇,大會特安排於開幕首日人潮最踴躍的精華時段,11月30日晚上6點於國際區-作家簽名區(Authors Signing Booth, International Area)舉行「幾米簽名會」,與民眾互動交流,並於專業日第一天,12月2日下午4點到5點於國際區專業人士廳(Professionals’ Room , International Area) 舉行「我所熱愛的創作」(The Creation I Like)專題講座,幾米也創下紀錄,成為台灣出版界成功躍上西語舞台的代表性人物。 為貼近西語讀者並整體宣傳台灣出版,台灣館的設計亦採用幾米的創作圖像「小美人」,作為展館主視覺,搭配幾米參與的現場活動,同步陳列幾米的作品系列與插畫,以及幾米與中華航空公司合作的「擁抱」彩繪機的模型,希望台灣館在國際版權人士和讀者們的心中,留下難忘的深刻印象。 台灣館位於國際區ii5,籌畫相當於英國館、法國館、德國館的展覽規模,共計8個展位、72平方公尺面積,占地於國際區顯而易見的位置,展示台灣出版業跨足全球最大西語書展的強大企圖心。 展區則規劃分為七大專區,包括1.「台灣精選插畫家專區」26本、2.「台灣精選圖文出版品」90本、3.「已授權圖文書區」108本、4.「數位出版專區」9本、5.得獎好書推薦專區25本6.「台灣出版社專區」150本7.版權洽談區,共計展出408本書籍,內容涵括數位發展電子閱讀新趨勢、品質出眾的出版品。 第一次前進西語市場,參與「出版社專區」的出版社展現雄心,含括童書、漫畫、一般書籍、數位出版、語言學習類型等,共計8家出版社參展:大塊文化出版股份有限公司、心靈工坊文化事業股份有限公司、信誼基金會出版社、格林文化事業股份有限公司、小東西圖書有限公司、寂天文化事業股份有限公司、中央研究院數位文化中心;中文妙方股份有限公司,將持續推廣台灣的國際文化形象與出版跨領域合作。 此外,台灣館亦將於12月2日的早上11點半至12點半,於國際區2樓的Antonio Alatorre會議室,舉行一小時座談活動「亞洲焦點: 台灣出版書市介紹」,由台北書展基金會董事長王桂花及台灣館專業版權人員共同出席,與談人包括大塊出版主編林盈志、鳴嵐出版總經理韓佳宏、格林文化英國分公司業務經理Edward Franklin、愛米粒出版社總編輯莊靜君和信誼出版曾于珊;台灣館版權代表們也將連袂參與瓜達拉哈拉書展的版權中心酒會,俾使國際出版人了解台灣整體出版市場,開拓更多元的合作商機。 2013台灣館開幕活動,於12月2日中午12點半舉行,除了邀請國內外出版界重要人士、墨西哥書展主辦單位、國外媒體等等,還有西語系國際參展出版社參加,以奠定書展期間及展後更多的交流基礎。 同時,為將台灣原創作品推向國際西語市場,增加版權銷售競爭力,今年台灣館首度進行「台灣原創作品試閱本翻譯」補助計畫,將精彩內容節譯成適合國際推廣的西語試閱本,共計補助22本漫畫、童書,每本作品皆精心以西語編排版面,是直接提供給西語世界參考版權交易的指南,包括榮獲第三屆豐子愷兒童圖畫書:《我看見一隻鳥》、《看不見》等作品,推薦插畫家幾米的《時光電影院》、及台灣原創漫畫《幸福調味料》、《北城百畫帖》、《80年代事件簿1》等,透過光碟同步推廣,贈送國際版權人士試閱,同時這些來自台灣的出版品也都同步設立專區展示,積極開拓及銷售版權機會。 |
財團法人台北書展基金會 版權所有 © All Rights Reserved.
110 台北市信義區基隆路一段180號10樓
Tel +886-2-2767-1268
Fax +886-2-2767-2808